Internship seeker Université Catholique de l'Ouest - Angers ANGERS on traducteurs.enligne-ie.com

Je cherche un stage de traduction

CV Code: 5e4dadf8437852c5
Date of last connection: 2020-05-19
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss Pa... PH...
...
18000 BOURGES
France

Prepared job(s): : Traducteur

Cycle:

School: Université Catholique de l'Ouest - Angers 49008 ANGERS

Education level: 4th year

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : -4
Last diploma :
Current educational level : -4
Prepared job(s): : Traducteur

Duration of the internship: 3 mois
Beginning of the internship:
2020-07-01 2020-09-30
Full-time Yes
Study-work program No
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : Langues: anglais C1, espagnol B2+ Maitrise de Word, excel, powerpoint Connaissances de base en SDL Trados, Multiterm, EZTitles

HGV, LGV, special vehicles licences : A

Languages :
French : Native
English : Working language
Spanish : Working language

Cover letter

Madame, Monsieur,

Actuellement en Master
Européen de Traduction Professionnelle et Spécialisée à l’Université Catholique
d’Angers, je suis à la recherche d’une entreprise qui pourrait m’accueillir
pour mon stage de fin d’étude, pour une durée minimum de 3 mois (de juillet 2020
à septembre 2020).

Depuis le début de ma
scolarité et tout au long de mes études, mon intérêt pour les mots en général,
pour la langue française et pour la traduction tout particulièrement n’a fait
que croitre. Cet intérêt m’a amenée, après une année de classe préparatoire
littéraire, à approfondir ma connaissance culturelle et linguistique au sein
d’une filière LEA (anglais-espagnol), puis à choisir le Master de traduction
professionnelle.

Il ne me reste donc qu’à
clôturer mon parcours universitaire en plongeant dans la réalité du métier. Effectuer
mon stage au sein de votre entreprise serait une grande opportunité pour moi et
me permettrait d’approfondir mes connaissances pratiques tout en mettant à
l’épreuve les connaissances théoriques accumulées au cours de ma formation. Pendant
mon master, j’ai suivi des cours de traduction spécialisée scientifique et
technique, traduction éditoriale et traduction et adaptation audiovisuelle,
ainsi que des cours de révision et de post-édition.

Les prérequis pour mon
stage sont les suivants : avant tout, faire de la traduction, avoir un
maitre de stage qui soit traducteur, traduire depuis l’anglais et/ou l’espagnol
vers ma langue maternelle, le français, faire de la révision/relecture,
participer éventuellement au travail des chefs de projet.

Je suis une étudiante
sérieuse, ponctuelle, rigoureuse ; je m’impliquerai efficacement dans
votre entreprise avec l’aide de mes supérieurs et de mes collègues.

Je reste à votre
disposition pour vous rencontrer à votre convenance afin de vous apporter les
précisions qui vous semblent nécessaires.

Je vous prie de bien
vouloir agréer mes salutations respectueuses.

CV

ETUDIANTE EN MASTER
Master 2 Traduction Professionnelle et Spécialisée (anglais-espagnol) Programme METS, Master Européen en Traduction Spécialisée Premier semestre: Universidad de Salamanca, Espagne Deuxième semestre: Université Catholique de Louvain, Belgique

COMPETENCES
Niveau C1 en anglais Niveau B2+ en espagnol Maitrise de Word, Excel et Power Point Connaissances de base de SDL Trados et Multiterm Connaissances de base du logiciel EZTitles
CENTRES D'INTERET
Voyages familiaux pendant les vacances d’été (Norvège, Islande, Pologne, Slovaquie, Croatie, Grèce, Écosse, Angleterre…) Théâtre: développement de l'aisance à l’oral, capacité d’improvisation, confiance en soi… Lecture: ouverture d’esprit, culture générale Scoutisme: sens des responsabilités et de l’organisation, respect de l'autorité, patience


EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

Mémoire Master 1 : traduction littéraire commentée de la nouvelle This appointment occurs in the past, Sam Lipsyte

Projet de groupe Master 2 : traduction du site Internet du Conservatoire de Salamanque (COSCYL)

Master 2 : sous-titrage des films du Brussels Short Film Festival 2020, dans le cadre du cours de traduction et adaptation audiovisuelle


.

FORMATION


2015 : Baccalauréat scientifique, mention Très Bien et mention Européenne

2015-2016 : Hypokhâgne, avec option espagnol renforcé (2h hebdomadaires supplémentaires) et spécialité latin vétéran (2h heures hebdomadaires supplémentaires), Lycée Pothiers, Orléans

2016-2017 : Licence 2 Langues Étrangères Appliquées (Anglais-Espagnol) – Université François Rabelais- Tours

2017-2018 : Licence 3 LEA, programme Erasmus à University College Cork

2018-2019 : Master 1 Traduction Professionnelle Spécialisée (Anglais-Espagnol) Option : Communication interculturelle – Université Catholique de l'Ouest, Angers

2019-2020: Master Européen en Traduction Spécialisée, à l'Université de Salamanque puis à l'Université Catholique de Louvain
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Je cherche un stage de traduction

School: Université Catholique de l'Ouest - Angers ANGERS 49008 Traducteur

(18000 BOURGES Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction Anglais/Allemand > Français

School: ISTI 1180 Bruxelles Master de Traduction - relations internationales Traducteur

(Paris 75017 Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction: français, anglais, arabe

School: Paris 8 75000 paris préparatoire littéraire, Ecole Normale Supérieure, Université des lettres, Université Paris 8 Traduction/ enseignement/ interprétation/ rédaction

(75019 Paris Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude

School: Université technologie de Troyes Troyes 10000 Mastère en sécurité des systèmes d'information Consultante en Sécurité des systèmes d'information

(10000 Troyes Fr )


• Stagiaire pour Stage d'assistant juridique ou juriste

School: IEJ - Jean Domat (Sorbonne) Paris 05 Pantheon 75005 CRFPA Avocat

(92110 Clichy Fr )


• Stagiaire pour Stage d'enseignement / tourisme / traduction

School: Lille 3 Villeneuve-d'Ascq 59650 LEA Professeur FLE ou anglais

(59200 Tourcoing Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage de fin d'études

School: Université de Lorraine Nancy 54000 Master 2 - Droit des affaires transfrontières Juriste, auditeur, avocat ( préparation CRFPA en cours), tranductrice ( anglais -français- polonais)

(57360 Amneville Fr )


• Stagiaire pour Stage de Gestion des Opérations Import et Export

School: Lycée Félix Le Dantec Lannion 22300 Commissionnaire de Transport

(22300 Lannion Fr )


• Stagiaire pour Stage niveau technicien pour étudiant ingénieur en 2eme année d'une durée de 10 semaines.

School: Ecole Nationale d'Ingénieurs de Tarbes Tarbes 65000 Engineering Etudiant ingénieur en 2eme année

(65000 Tarbes Fr )


• Stagiaire pour Je suis à la recherche d'un stage, dans le service juridique

School: Montesquieu-Bordeaux 4 Pessac 33608 En plus de ma formation en Droit International, j'ai une licence en Administration Economique et Sociale. J’ai effectué une mobilité ERASMUS en Espagne dans le cadre d’un Master 1 en Management et Entrepreneuriat

(38330 Montbonnot Fr )


• Stagiaire pour Stagiaire en Traduction professionnelle

School: ITI-RI Strasbourg 67000 Deuxième année de Master Traducteur

(67100 Strasbourg Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage en traduction en tant que traducteur ou relecteur français/anglais ou anglais/français pour une durée de 3 mois. Une réponse avant le 11 janvier serait préférable, la réunion de la Commision pédagogique pour validation du stage étant le 15 janvier.

School: Université lyon 2 Lyon 07 69007 langues étrangères appliquées Traducteur, professeur d'anglais

(69200 Venissieux Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage de traduction

School: ITIRI - Université de Strasbourg Strasbourg 67081 Master Je suis actuellement une formation de traduction, qui m'initie également à la gestion de projets.

(67100 Strasbourg Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude

School: ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES MINES NANCY 54042 CYCLE D'INGENIEUR NIVEAU MASTER Ingénieur en énergie et énergies renouvelables

(54520 Laxou Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage (traduction)

School: Université de Loraine Nancy 54000 Traducteur

(54000 Nancy Fr )




Go to trainees from other sites
Impossible de retrouver le fichier 010_communication.php dans le dispositif enligne-ie.com