Internship seeker Deuxième année de Master ITI-RI Strasbourg on traducteurs.enligne-ie.com

Stagiaire en Traduction professionnelle

CV Code: 5904badbcd029f63
Date of last connection: 2017-06-26
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss Sa... FI...
...
67100 Strasbourg
France

Prepared job(s): : Traducteur

Cycle:

School: ITI-RI 67000 Strasbourg

Education level: Deuxième année de Master 5th year
Deuxième année de Master
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +3
Last diploma : Licence LEA
Current educational level : +5
Prepared job(s): : Traducteur

Duration of the internship: 3 mois
Beginning of the internship:
2017-05-02 2017-07-31
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : SDL TRADOS & MemoQ Microsoft Office Photofiltre

HGV, LGV, special vehicles licences :

Languages :
French : Native
English : Working language
Spanish : Working language

Cover letter

Le 29 avril 2017





Objet :
Candidature au poste de stagiaire en Traduction

Référence de
l’offre
: Non renseignée





Madame,
Monsieur,


C’est
avec une grande attention que j’ai pris connaissance de votre offre
de stage de Traduction parue sur le site traducteurs.enligne.fr. Issue d’un
parcours combinant langues et économie, je m’apprête à achever
ma seconde année de Master en Traduction professionnelle et
recherche un stage de fin de parcours.

Un
semestre d’étude et une période de stage en Espagne m’ont
permis d’entretenir et aiguiser mes aptitudes linguistiques. Durant
ce séjour, je n’ai cessé d’aller vers les locaux et me suis
efforcée de nouer avec eux des liens. Par ailleurs, j’ai eu la
chance d’y vivre en collocation avec deux britanniques, occasion
que je n’ai pas manqué de saisir afin de pratiquer à la fois
l’espagnol et l’anglais avec des natifs.

Par
la suite, mon fort attrait pour l’international m’a mené au
Royaume-Uni dans le cadre d’une année de césure où j’ai exercé
à la fois comme Assistante de langue française dans une école et
Conseillère clientèle/Traductrice technique pour la société
Primrose. Notices techniques, manuels d’utilisation, pages
produits, conditions de vente, loin de se limiter à la traduction
générale, ce poste multi-facettes requerrait de solides
connaissances linguistiques et techniques.


Aujourd’hui
en fin de parcours universitaire, je désire passer de la théorie à
la pratique par le biais d’un stage de fin d’études. À cette
occasion, je me permets de solliciter votre attention afin d’étudier
ma candidature. Différents types de traduction et l'utilisation de la TAO ont été au coeur de
ma formation à l’ITI-RI et je ne doute pas être à la hauteur
des tâches que vous demandez.


Aujourd’hui
en fin de parcours universitaire, je désire passer de la théorie à
la pratique par le biais d’un stage de fin d’études conventionné
d’une durée de trois mois idéalement de Mai à Août.


Je
reste à votre disposition pour tout complément d’information et
vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes
sincères salutations.

Sahla.

CV

FORMATION

















MASTER DE TRADUCTION
PROFESSIONNELLE



ITI-RI,
UNIVERSITÉ DE STRASBOURG

- Traduction générale
et technique français/anglais/espagnol.

- Gestion de
projet de traduction.

- Terminologie
Juridique.

- SDL Trados &
MemoQ.


LICENCE DE LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES

UNIVERSITÉ
DE LA ROCHELLE

UNIVERSIDAD
DE TOLEDO – Erasmus, 6e semestre

- Traduction générale.

- Cours de langue anglais/espagnol.

- Économie et
Marketing.


BACCALAURÉATLITTÉRAIRE

LYCÉE
JEAN DAUTET, LA ROCHELLE


STAGES


STAGIAIRE EN TRADUCTION


ÉCOLE DE TRADUCTEURS DE TOLÈDE, ESPAGNE

· Accueil des touristes, visite guidée
et interprétation consécutive.

· Traduction ES>FR d’une description
de cours et mise en page.


EXPÉRIENCE



TRADUCTRICE TECHNIQUEMi-temps

CONSEILLÈRE CLIENTS


PRIMROSE,
MEIKA LTD

READING,
ROYAUME-UNI

· Traduction AN>FR de pages produits
et notices d’utilisation.

· Relation avec les transporteurs et
les fournisseurs français.

· Service après-vente, gestion des réclamations
de la clientèle française.


ASSISTANTE DE LANGUE FRANÇAISE




TRINITY
SCHOOL

NEWBURY,
ROYAUME-UNI

· Création de contenu pédagogique interactif
avec Office et Prezi.

· Enseignement de la langue française.

· Assistance aux professeurs de langue.

pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Je cherche un stage de traduction

School: Université Catholique de l'Ouest - Angers ANGERS 49008 Traducteur

(18000 BOURGES Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction Anglais/Allemand > Français

School: ISTI 1180 Bruxelles Master de Traduction - relations internationales Traducteur

(Paris 75017 Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction: français, anglais, arabe

School: Paris 8 75000 paris préparatoire littéraire, Ecole Normale Supérieure, Université des lettres, Université Paris 8 Traduction/ enseignement/ interprétation/ rédaction

(75019 Paris Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude

School: Université technologie de Troyes Troyes 10000 Mastère en sécurité des systèmes d'information Consultante en Sécurité des systèmes d'information

(10000 Troyes Fr )


• Stagiaire pour Stage d'assistant juridique ou juriste

School: IEJ - Jean Domat (Sorbonne) Paris 05 Pantheon 75005 CRFPA Avocat

(92110 Clichy Fr )


• Stagiaire pour Stage d'enseignement / tourisme / traduction

School: Lille 3 Villeneuve-d'Ascq 59650 LEA Professeur FLE ou anglais

(59200 Tourcoing Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage de fin d'études

School: Université de Lorraine Nancy 54000 Master 2 - Droit des affaires transfrontières Juriste, auditeur, avocat ( préparation CRFPA en cours), tranductrice ( anglais -français- polonais)

(57360 Amneville Fr )


• Stagiaire pour Stage de Gestion des Opérations Import et Export

School: Lycée Félix Le Dantec Lannion 22300 Commissionnaire de Transport

(22300 Lannion Fr )


• Stagiaire pour Stage niveau technicien pour étudiant ingénieur en 2eme année d'une durée de 10 semaines.

School: Ecole Nationale d'Ingénieurs de Tarbes Tarbes 65000 Engineering Etudiant ingénieur en 2eme année

(65000 Tarbes Fr )


• Stagiaire pour Je suis à la recherche d'un stage, dans le service juridique

School: Montesquieu-Bordeaux 4 Pessac 33608 En plus de ma formation en Droit International, j'ai une licence en Administration Economique et Sociale. J’ai effectué une mobilité ERASMUS en Espagne dans le cadre d’un Master 1 en Management et Entrepreneuriat

(38330 Montbonnot Fr )


• Stagiaire pour Stagiaire en Traduction professionnelle

School: ITI-RI Strasbourg 67000 Deuxième année de Master Traducteur

(67100 Strasbourg Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage en traduction en tant que traducteur ou relecteur français/anglais ou anglais/français pour une durée de 3 mois. Une réponse avant le 11 janvier serait préférable, la réunion de la Commision pédagogique pour validation du stage étant le 15 janvier.

School: Université lyon 2 Lyon 07 69007 langues étrangères appliquées Traducteur, professeur d'anglais

(69200 Venissieux Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage de traduction

School: ITIRI - Université de Strasbourg Strasbourg 67081 Master Je suis actuellement une formation de traduction, qui m'initie également à la gestion de projets.

(67100 Strasbourg Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude

School: ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES MINES NANCY 54042 CYCLE D'INGENIEUR NIVEAU MASTER Ingénieur en énergie et énergies renouvelables

(54520 Laxou Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage (traduction)

School: Université de Loraine Nancy 54000 Traducteur

(54000 Nancy Fr )




Go to trainees from other sites
Impossible de retrouver le fichier 010_communication.php dans le dispositif enligne-ie.com